El Festival de la Palabra de Puerto Rico en su edición de Nueva York se celebró el pasado 15-18 de octubre. Con más de 30 escritores las actividades se llevaron a cabo en distintos recintos de la ciudad. Siendo éstos, Lehman College, Instituto Cervantes, Baruch College, The New York Public Library, CUNY Graduate Center, La Casa Azul Bookstore y culminó en Americas Society.
Unos días intensos donde se debatieron temas como “Literature of the Caribbean” el cual se llevó a cabo con estudiantes de Lehman College y participaron los escritores Juan Carlos Méndez Guédez, Louis Philippe Dalembert, Janette Becerra y como traductor Charlie Vázquez.
La noche del miércoles en el Instituto Cervantes se celebró el debate “El Diario/La Prensa: Un siglo de voz hispana en Nueva York”. Participaron del mismo Wilda Rodriguez, David Unger, Gerson Borrero y Sandra García Betancourt.
Otro tema que se debatió esa noche fue “Para sobrevivir a los naufragios de la realidad” con los escritores Eduardo Lalo, escritor puertorriqueño, Premio Rómulo Gallegos 2013, Cristina Fernández Cubas, es una escritora y periodista española, una de las más destacadas cultivadoras del relato breve en la literatura española de las décadas de 1990 y 2000, Ricardo Menéndez Salmón, es un escritor español, es licenciado en filosofía por la Universidad de Oviedo, escribe en los diarios ABC, El Confidencial y La Nueva España, y colabora en las revistas El Mercurio, Quimera y Tiempo. Fue director literario de KRK Ediciones entre los años 2005 y 2008 y Frank Báez es escritor y poeta nacido en Santo Domingo. Moderó la mesa la escritora Mayra Santos Febres.
Les comparto un video que tomé desde el público con parte de la conferencia. http://www.youtube.com/watch?v=tcAzP_V-MIY
Una vez terminada la jornada de debates los escritores se reunieron con el público y otros escritores presentes para compartir un brindis.
El jueves 17 fue un día activo para todos los escritores. Mayra Santos Febres dictó una conferencia en Baruch College. En Lehman College se celebró un segundo siclo de encuentro con los estudiantes donde se discutió el tema “Literature of the Caribbean” , ésta vez con los escritores Wilda Rodriguez, Carlos Vázquez Cruz y Eduardo Lalo, todos escritores puertorriqueños.
Luego en la tarde se reunieron estudiantes en Carman Hall con los escritores Mayra Santos Febres, Frank Báez y María Juliana Villafañe para discutir el tema “Literature in the Dominican Republic”.
En la noche los escritores Louis Philippe Dalembert, Ricardo Menéndez Salmón y José Acosta tuvieron un debate en “The New York Public library- Mid Manhattan World Languages Collection” donde Hilda García moderó la mesa del tema, “Ficción y periodismo: los límites de la verdad”. Luego en el CUNY Graduate Center se presentaron tres antologías, Dispatches from The Festival de la Palabra, Spain´s Great Untranslated y la Antología de Cuentos y Poesía con Autores del Festival de la Palabra 2013.
Una vez presentadas las antologías siguió la “Lectura de poesía y textos narrativos breves” con la participación de los escritores. Cristina Fernández Cubas, Janette Becerra, Frank Báez, Juan Carlos Méndez Guédez, Carlos Manuel Rivera, Ricardo Menéndez Salmón, Javier Ávila y Carlos Vázquez Cruz.
El viernes 18 en La Casa Azul Bookstore, se llevó a cabo el debate, “América Latina: un viaje literario de ida y vuelta”. Participaron del mismo Cristina Fernández Cubas, Ricardo Menéndez Salmón, José Manuel Fajardo, Carlos Vázquez Cruz y Roxana Matienzo. Es misma tarde en “The New York Public Library – Mid Manhattan World Languages Collection” , se presentó el libro “Entretelas” de Roxana Matienzo. La presentación estuvo a cargo de Mayra Santos Febres.
Les comparto ésta nota de prensa de Mateo Sancho Cardiel de la Agencia EFE, quien estuvo presente durante el debate y unas palabras de José Manuel Fajardo que grabé al final de la presentación. http://www.youtube.com/watch?v=sJ3Z8XTCTAI Nos dice Mateo Sancho Cardiel: Cómo Cervantes fue reivindicado antes en Latinoamérica o el “boom literario latinoamericano” devolvió a una España franquista la pasión por autores en su idioma fueron algunos de esos “viajes de ida y vuelta” que se trazaron hoy en Nueva York en la jornada de clausura del Festival de la Palabra. “América latina: un viaje literario de ida y vuelta” era el título del debate al que acudieron los escritores españoles Cristina Fernández Cubas, Ricardo Menéndez Salmón y José Manuel Fajardo, así como los puertorriqueños Carlos Vázquez Cruz y Roxana Matienzo. “En la literatura debemos adoptar la mirada de pájaro. Nunca vamos a ver una línea fronteriza. Es una quimera inventada por el hombre”, aseguró Fajardo, completado por Matienzo, quien explicó cómo “la geografía interna es lo único relevante en la literatura, pues explora el mundo interior”. El centro de la discusión fue tanto el español, como lengua que aglutina infinidad de culturas o variables, como esa “palabra” escurridiza y polivalente que da título al festival, celebrado entre Nueva York y Puerto Rico. “Si escribo desde el español común estoy quitándole referentes y subestimando al lector”, aseguró Vázquez Cruz, escritor de libros como “Malacostumbrismo”, y atrapado o liberado dentro de ese crisol lingüístico que es Puerto Rico, con la convivencia del inglés, el español y su hijo natural, el “spanglish”. Vázquez Cruz, llegado el momento, confesó que tomó la decisión de usar el primero para su trabajo y el segundo para su literatura. “Fue una decisión política”, aseguró. Fajardo, amante de los viajes y cuya última novela publicada es “Mi nombre es Jamaica”, señaló la importancia de entender cómo el español de España “es solo una de las variantes entre las 22 variantes de español que existen”, dijo, indicando que “Cervantes es casi más latinoamericano que español, porque en España no le hicieron caso hasta el siglo XIX”. Cristina Fernández Cubas añadió que “‘Tirano Banderas’, de Valle-Inclán, es la novela más mexicana que existe'” y reconoció que, durante la España franquista, ella y otros colegas “recobramos el placer de leer autores en nuestro idioma gracias al ‘boom de la literatura latinoamericana'”. Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, Julio Cortázar o Carlos Fuentes les sacaron “del aislamiento político español y del desprecio que hacía que solo se leyera literatura francesa”, prosiguió la autora de la novela “El año de Gracia”, la biografía de Emilia Pardo Bazán o el cuento “Los altillos de Brumal”. Así, con la amalgama de autores que el Festival de la Palabra ha reunido (con puertorriqueños como Eduardo Lalo o Rosario Ferré, argentinos como Diego Fonseca o Josefina Licitra, la brasileña Ana María Goncalves o el haitiano Louise Philippe Dalember), Fernández Cubas definió el certamen como “un festival de acentos” que se ha dejado sentir en las charlas y lecturas públicas. “Creo que, por el origen de nuestra lengua, todos los hispanohablantes hemos acabado desarrollando una predisposición para entender al otro”, concluyó Fajardo. (Agencia EFE)
A eso de las cinco de la tarde se llevó a cabo el Debate: “Cómo contar el mundo en tiempos de incertidumbre” en CUNY Graduate Center. Participaron del mismo José Manuel Fajardo, Carlos Aguasaco y Valeria Luiselli. Moderó la mesa Charlie Vázquez y tradujo Teresita Levy.
Debate de Clausura del Festival de la Palabra en Nueva York: “Puerto Rico, una literatura en diálogo con el mundo” – en Americas Society, Park Avenue. Participaron de ese debate los escritores, Mayra Santos Febres, Janette Becerra, Frank Báez, Eduardo Lalo y Wilda Rodríguez. Con un salón lleno de un público sumamente atento y entusiasta, se clausuró el Festival de la Palabra. Al cierre Wilda Rodríguez manifestó que el Festival de la Palabra busca las cosas que nos unen y no las que nos separan en el idioma.
Una vez concluída la ceremonia de clausura los escritores fueron invitados a un cocktel en el recinto de Americas Society.